Quasi dasselbe mit anderen Worten: Über das Übersetzen by Umberto Eco, Burkhart Kroeber

Quasi dasselbe mit anderen Worten: Über das Übersetzen

Umberto Eco, Burkhart Kroeber

464 pages first pub 2003 (editions)

nonfiction mysterious tense slow-paced
Powered by AI (Beta)
Loading...

Description

Was ist eine gute Übersetzung? Wie nah am Original muss der Übersetzer bleiben, was soll er, was darf er ändern? Sprachen sind nie deckungsgleich, ein Text lässt sich nicht eins zu eins übertragen, ein literarischer Text schon gar nicht. Umberto E...

Read more

Community Reviews

Loading...

Content Warnings

Loading...